-
"Just drop that vowel nice and easy, Perec!" warned the Sheriff, 2016
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm / 31,10 x 20,86 in
-
Que sais-je ? - La cuisine Suisse -, 1993
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
Les premiers essais de croissants de Hugo n'étaient pas vraiment encourageants, 2020
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
Sex education lessons were an integral part of our school curriculum, 2016
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
We found our path blocked by a particularly striking example of mid period Kandinsky, 2010
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
There were times when I began to think I might just be in the wrong profession , 2010
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
Sitôt l'oncle Henri arrivé j'avais pour instruction de lâcher les tigres , 2010
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
Pierre would do anything to avoid muesli , 2017
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
The arrival of uncle Elmer at our summer house was always a cause for concern , 2016
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
La nuit, on récitait à tour de rôle chaque troisième phrase dans impressions d'Afrique de Raymond Roussel, 2014
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
Mon premier jour dans la nouvelle école semblait plutôt bien se passer , 2017
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
The trail boss was always there for us, and more than happy to share his candid opinion of my latest watercolours, 2021
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
La critique était unanime - mes derniers tableaux marquaient l'émergence d'un artiste majeur, 2021
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
"I'm not entirely convinced this is a late Mondrian" drawled Cody , 2021
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
"I'd like you to meet the future Mrs Bosworth" announced the Captain, 2021
Encre et crayon sur papier
53 x 79 cm
-
"We'll have no alliteration in this here bonkhouse" snorted McCulloch, 2021
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
My job was to ensure uncle Frank got safely off to work each day, 2022
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
"Lot 146, un Bacon superbe, rare, dernière période ..." , 2021
Encre et crayon sur papier
79 x 53 cm
-
Notre visite au musée d'art contemporain ne se passa pas exactement comme prévue , 2021
Encre et crayon sur papier
53 x 79 cm
-
Dining out with uncle Derek was not for the faint hearted , 2021
Encre et crayon sur papier
38 x 27 cm
-
The response from the parisian art critics is swift and decisive , 2022
Encre et crayon sur papier
27 x 38 cm
-
Despite reassurances, Alice remained resolutely unconvinced it was a genuine Rembrandt, 2022
Encre et crayon sur papier
38 x 27 cm
-
"As you can see, I've managed to make the transition from portrait to landscape" explained the Maestro , 2022
Encre et crayon sur papier
38 x 27 cm
-
Le bonsai raté de M. Cailleteau fut le clou de ce triste weekend à Royan , 2003
Ink and pencil on paper
27 x 38 cm
-
Every morning it was my job to ensure uncle Frank got safely off to work, 2022
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
Collection Privée -
Our autumn project was to design a useful household appliance , 2021
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
After only three weeks at the new company, I was given my own desk , 2022
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
Collection Privée -
We later discovered uncle Frank was the brains behind an international goldfish smuggling racket, 2022
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
Many a family argument was easily resolved , 2021
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
" Je crains que ce ne soit un autre Rembrandt ... " , 2021
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
Despite reassurances, Alice remained resolutely unconvinced it was a genuine Rembrandt, 2022
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
" Encore une de ces plaquettes de poésie d'avant-garde! " s'écria Jacobsen, 2021
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
We would never forget our very first Dutch picnic, 2020
Ink and pencil on paper
27 x 38 cm
-
Fort heureusement, j'ai fini par trouver un espace fumeur dans le jardin de l'auberge, 2008
Ink and pencil on paper
27 x 38 cm
-
Pierre avait choisi de passer Noël à la maison dans la plus pure tradition anglaise , 2020
Ink and pencil on paper
27 x 38 cm
-
Je me souviens avec émotion du premier jour où mon père m'envoya à l'école d'art, 2021
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
"You'll never get my tofu au gratin recipe ! " roared Pierre , 2022
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
I began to realize it might be time to rethink my conservation strategy , 2022
Ink and pencil on paper
27 x 38 cm
-
Signs of tension at the Jasper Johns retrospective , 2022
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
The arrival of warmer weather brings the opportunity to resume the traditional family picnic, 2022
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
Tout ce que je savais de la perspective je le devais à oncle Jacques, 2022
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
As the clock chimed seven, the first of the four hundred croissants hit their target, 2022
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
Old Red had an almost infallible knack for sniffing out an authentic Rothko canvas, 2022
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
"Looks like you and I have unfinished business here McGurk!" snorted the deputy art restorer, 2021
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
The delivery of smoked tofu although persistent, were always reliable , 2022
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
I was desperately hoping he wouldn't spot the illegal pineapple , 2021
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
Que sais-je ? - Les Anglais , 2019
Que sais-je ?
Ink and pencil on paper
78 x 56,5 cm
-
Uncle Frank first entered my life on August 12th 1963, 2019
Ink and pencil on paper
79 x 53 cm
-
Changing a wheel for the rival team was always such a pleasure for us, 2017
Ink and coloured pencil on paper
79 x 53 cm
-
It was at Chaundley camp where I first learned to set fire to my own kneecaps, 2016
pencil and ink on paper
53 x 79 cm
-
Breaking with old English traditions was proving to be difficult for some, 2018
Ink and coloured pencil on paper
53 x 79 cm
-
Roger commençait à reconsidérer son déménagement à la campagne, 2019
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
Je vous assure, Myriam, tout est absolument sous contrôle, 2019
Ink and pencil on paper
38 x 27 cm
-
"Les gars, pas de groupe de lecture de Michel Houellebecq ici, au ranch des Chiens Noirs ! " Annonça le bibliothécaire, 2008
Ink and pencil on paper
27 x 38 cm / 10.62 x 14.96 in
Public collection
Arts Councill of Great Britain (UK)
Centre Georges Pompidou, Paris (FR)
Chase Manhattan Bank New York (USA)
De Young Museum, San Francisco (USA)
FNAC – Fond National d’Art Contemporain (FR)
FRAC Poitou-Charentes (FR)
FRAC Picardie (FR)
New York Public Library (USA)
Southampton University (UK)
Tate Gallery, London (UK)
Victoria & Albert Museum, London (UK)
Introduction
Popular for his surreal and absurd narrative drawings, it is after having discovered Surrealism and Dadaism (de Chirico, Picabia, Magritte, Ernst, Beckett, Roussel...) that Glen Baxter developed an appetence for non-sense, the incongruous, irony. He adorns his drawings with comments to achieve a discrepancy, a common incongruity between the text and the image, creating an intense connection between language and its sounds. The burlesque of the depicted situation is answered by the grotesque of a commentary expressed in the most serious way in the world.
“The surrealists used to call it the ‘frisson’, this sudden impression that the ground opens up, that we went too fast, that we were mistaken. (…) It’s a fleeting but very strong sensation, as if the mind momentarily lost balance. Exactly what I’m trying to have those looking at my drawings feel. I’ve always loved these hitches in reality, these slight dizzy spells.” Glen Baxter in Stéphane Jarno, «Les dadas du Colonel», Télérama n° 3077, 2009
Major exhibitions of Glen Baxter’s drawings and paintings have been held in New York, London, San Francisco, Munich, Tokyo, Sydney and Paris where his work have been regularly exhibited (Galerie Martine et Thibault de La Châtre). His work is in the collections of the Tate Gallery and V&A Museum in London as well as in museums and private collections around the world. Glen Baxter is the author of numerous books, published in English and French (Edition Hoëbeke). His publications in magazines includes The New Yorker, The Independent on Sunday, Vanity Fair, Le Monde…
Born in Leeds (GB) in 1944, Glen Baxter lives and works in London.